?

Log in

No account? Create an account

chapaevv


Артём Иванов-Мюнхаузен


[sticky post]Разыскивается спектакль о Вере Фигнер.
chapaevv
В 1980 году, в Горьком был снят и дважды показан по местному телевидению цветной, четырёхсерийный телеспектакль «Я – Вера». В Интернете о нём никаких следов, в областной библиотеке Нижнего Новгорода удалось найти только вот эти три газетные заметки:

- интервью со сценаристом
https://vk.com/wall-97601210_1526
- фрагмент сценария
https://vk.com/wall-97601210_1561
- рецензия критика
https://vk.com/wall-97601210_1580

Из них можно выделить такую информацию: авторы сценария Т. Глебова и А. Орловский, режиссер-постановщик М. Мараш, художник В. Самбел, ведущий оператор В. Грицков. Роль Веры Фигнер исполняет заслуженная артистка РСФСР Светлана Семенова. Это всё, что пока есть по этому, как бы сейчас назвали, "сериалу". Я не имею никаких знакомств в Нижнем, ни среди театралов, ни среди телевизионщиков. Если искать через сеть, то пока тоже не понимаю кому написать. Поэтому обращаюсь за помощью сразу ко всем - помогите как-то вернуть спектакль из небытия.

Read more...Collapse )

Чернышевский "Что делать?" в озвучке Натальи Литвиновой.
chapaevv
Автор: Н.Г. Чернышевский
Название: Что делать?
Год: 2006
Жанр: Роман
Читает: Наталья Литвинова
Продолжительность (время звучания): 23:05:00
Формат (аудиокодек): MP3
Битрейт аудио: 128 Kbps, 16 bit, 44.1 kHz, стерео
Издательство: 1С

https://yadi.sk/d/ibFrwgY-va0nXg

[reposted post]жизненный путь профессора сошальского
l
labas
reposted by chapaevv

В издательстве "Вторая литература" вышла книга Д.П. Кончаловского "Пути России". Всячески приветствуя переиздание работ историка, биографией которого интересуюсь уже почти десять лет, не могу не отметить два прискорбных обстоятельства.
Во-первых, прямо на обложке книги написано, что он является почетным ("honoris causa") доктором Оксфорда. Это утверждение не соответствует действительности.
Рассказ об Оксфорде ввел в оборот двоюродный внук Д.П. Кончаловского Андрон в своих мемуарах "Низкие истины" (1998):
Дмитрий Петрович Кончаловский, доктор honoris causa Оксфордского университета, профессор-историк, пятнадцать довоенных лет сидел без работы, большевики не позволяли ему читать лекции. Какое-то время жил изданиями за границей, публиковал в Оксфорде труды о земельных реформах Гракхов, с горизонта практически совсем исчез.
Из этой книги байка перекочевала в Википедию, а оттуда, что еще прискорбнее, в новую книгу и в сопровождающие ее публикации (по ссылке также весьма глубокомысленное интервью А. Кончаловского, иллюстрирующее, так сказать, круговорот информации в природе).
На самом деле, единственная зарубежная публикация Д.П. Кончаловского имела место в 1926 году во французском журнале "Revue Historique" при посредничестве жившей в Париже сестры. Никаких связей с Оксфордом и Англией у Д.П. Кончаловского не было вообще, с лета 1914 по лето 1944 года он не покидал пределы России / СССР (если не считать фронтовой экскурсии в Галицию), да и при всем уважении к его трудам, объем его печатных работ просто не позволял присвоить ему титул доктора honoris causa ни в Оксфорде, ни где бы то ни было еще.

Во-вторых, следуя давней традиции замалчивания сотрудничества эмигрантов второй волны с нацистами, биография Д.П. Кончаловского 1941-1944 гг. отражена сакраментальным "он оказался на оккупированной территории".
То есть смелость издать книгу Д.П. Кончаловского присутствует, а смелости рассказать его подлинную биографию пока не хватает. Хорошо хотя бы, что не повторена выдумка все того же Андрона Кончаловского о том, что немцы посадили его двоюродного деда в концлагерь.

В связи со всем этим перевел на русский язык несколько материалов из архива оперативного штаба Розенберга. Впервые пути Д.П. Кончаловского и сотрудников оперштаба пересеклись летом 1943 года в Смоленске, когда он c их помощью отправил свою докладную записку министру восточных территорий Альфреду Розенбергу. Документ I написан одним из сотрудников оперштаба и, вероятно, прилагался к этой записке. После эвакуации Смоленска Д.П. Кончаловский перебрался в Минск и в ноябре перешел на постоянную работу в оперштаб. Документ II является его автобиографией, написанной вскоре после этого. Параллельно он написал еще несколько работ для оперштаба, в частности, характеристику перебежавшего к партизанам профессора Н.М. Никольского.
В начале 1944 года Д.П. Кончаловский принял некоторое участие в создании минского отделения Национал-социалистической трудовой партии России - карликового образования, возникшего в качестве политического крыла бригады Каминского. Его воспоминания об этом я опубликую отдельно. Но параллельно с этим Д.П. Кончаловский продолжал сотрудничать в пропагандистских структурах, документ III - одна из его публикаций того времени. Летом 1944 года минское отделение оперштаба было эвакуировано в силезский Ратибор (Рацибуж), но Д.П. Кончаловский не захотел оставаться при оперштабе и уехал в Гамбург, а потом в Берлин. Перипетиям этого переезда посвящена его переписка с одним из руководителей оперштаба (документы IV.1-6).
Все документы публикуются впервые. Read more...Collapse )

[reposted post]приватное vs. публичное
steblya_kam
reposted by chapaevv


По случаю приближения лета и купального сезона вспомнилась зимняя дискуссия в фейсбуке у литературного критика Елена Иваницкой, которая вспоминала про своего пожилого знакомого: тот на пляже не раздевался, а сидел в купальном халате, полагая, что окружающим неприятно смотреть на старое тело. Елене сама постановка вопроса показалась аморальной: "Это какой же сволочи неприятно смотреть?". Хотя, вполне возможно, что как раз автору инициативы было неприятно, и он полагал, что другим тоже. И считал, что поступает нравственно, избавляя других от этого зрелища...
Так вот, на фоне всеобщего увлечения боди-позитивом остаётся непрояснённым вопрос: для чего, как предполагается, человек ходит на пляж? Для того, чтобы купаться, или для того, чтобы на него смотрели? Купальный костюм - это просто специальная одежда для купания или какой-то мессидж окружающим? Что такое стыдливость? Раздетый человек на пляже принадлежит сфере приватного или публичного?
Ещё столетие назад эти вопросы в принципе не стояли. Тело (речь идёт, конечно, о европейской культуре, а не об индейцах Амазонии) было принято прятать. Для купания было две опции - либо купаться голышом, но приватно (в одиночку или в компании близких друзей), либо купаться публично, но в одежде, достаточно закрывающей тело. Бедные купались в нижнем белье:

живя девушкой в бедности, она привыкла к простоте и свободе: пробежать бы с ведрами на реку да покупаться бы в рубашке под пристанью (Лесков, "Леди Макбет Мценского уезда").

Богатые - в купальных костюмах, которые выглядели примерно так, как картинка наверху. И даже мужчины до 1930-х гг. торс полностью закрывали:



"Борьба за оголение тела" (именно это словосочетание использует К. Чуковский в дневниках) начиналась повсеместно с риторики возврата к античности и рассуждений о красоте человеческого тела. Мол, древние греки не стыдились, и нам зачем же? Т.е. аргументы были именно эстетические. Куда именно деваться тем, у кого тело не отвечает античным идеалам, осмелились внятно проговорить только в нацистской Германии. Ответ остальному цивилизованному сообществу не понравился, и его предпочли замять.
Но сам вопрос от этого никуда не делся, потому что сама эстетическая риторика завела в этот тупик. Современный нудизм, в принципе, и есть одна из попыток выйти из этого тупика, жёстко обозначить рамки: люди ходят на пляж просто купаться, а не глазеть друг на друга, раздевание не значит вообще ничего, оно асемантично. Проблема в том, что этот выход годится только для тех, кто способен принять правила данного сообщества. Если человек всё же стесняется снимать с себя всё, он неминуемо оказывается в семиотической ловушке. Потому что любой минимум одежды - это всё равно семиотическое послание. Так уж устроены наши отношения с одеждой, которые складывались тысячелетиями. Даже одинаковая школьная или военная форма - это всё равно сообщение о чём-то для внешнего наблюдателя. А купальные костюмы ещё и не у всех одинаковы. И если тётенька 50 лет и 50-го размера надевает стринги, то, сколько бы ни говорили про боди-позитив и лукизм, этот поведенческий акт не может быть нейтральным - он априори будет восприниматься как жест. Потому что устройство человеческого мышления последние несколько тысяч лет таково, что одежда воспринимается как послание, как высказывание, адресованное окружающим. И в этом смысле одежда не может быть сугубо приватной.
Интереснее, однако, аберрация восприятия, возникшая на почве увлечения античной эстетикой: получается, что красивое тело в некотором роде принадлежит общественности, а вот некрасивое - сугубо приватное. Т.е. старый или толстый человек на пляже как бы навязывает свою приватность нежелательным образом. Получается, что красивое тело более публично, чем некрасивое. И это на самом деле больше напрягает, чем "фуу, толстый". То, что в обществе нет чётко прописанных границ публичного и приватного и что эти границы каждый раз навязываются друг другу извне посторонними случайными людьми.

[reposted post]ахтунг! фитожулики!
steblya_kam
reposted by chapaevv
Тут на несколько дней понадобилось воздержаться от кофе и крепкого чая, и я вспомнила про травяной чай, купленный родителями в Железноводске или где-то поблизости его в позапрошлом году. Разумеется, срок годности уже на пределе, но ведь я не лечиться собиралась, а просто заменить обычный чай чем-то приятным.
Итак:

DSCF6379[1]

Что написано? "Донник, шалфей, чабрей, душица, зверобой, ромашка". Вполне симпатичные компоненты.

Что оказалось внутри при попытке его заварить? Вот образцы.

DSCF6381[1]

Слева направо и сверху вниз:

1. Лепестки розы. Нормальный компонент для чая, но в составе не обозначен.
2. Тысячелистник. То же, в общем.
3. Тимофеевка. Безвредный злак, но в чай его обычно не кладут.
4. Какие-то ноги. Четырёхгранные, явно из семейства губоцветных. Возможно, даже шалфей, обещанный на этикетке. Однако в любом случае сырьё низкого качества.
5. А вот это уже серьёзнее. Этого в чаю точно быть не должно! Надеюсь, не олеандр, но очень похоже.
6. Смородиновые листья. Продукт скорее полезный, чем вредный, но что он делает в чаю из душицы и чабреца?

Т.е. неизвестная Люда (впрочем, потрудившаяся указать свой мобильный телефон) попросту под видом травяного чая расфасовала обычный садовый мусор. В надежде, что городские лохи, покупающие товар на бегу, не разберутся.
Лаяться по мобильнику с Людой за чай, купленный два года назад и не мной, я не стану. А вот распространить инфу необходимо.

[reposted post]Роман Арбитман (aka Лев Гурский), "Корвус Коракс"
steblya_kam
reposted by chapaevv
Трудно решить, с какой стороны взяться писать отзыв об этой книге, поскольку ещё до выхода она оказалась овеяна ореолом непреднамеренной скандальности. Какой-то тролль распустил слух, будто Арбитман получил миллион рублей от Навального за то, что его (Навального) фотография будет размещена на обложке книги. На это вполне серьёзно повёлся (или захотел повестись) небезызвестный автор "Ночных дозоров". Абсурдность заключается в том, что ничего даже отдалённо похожего на фотографию Навального на обложке книги нет и не планировалось. На обложке изображены ворон и гипсовый бюст Сталина. Платёжеспособность обоих закономерно вызывает вопросы.
(Правда в этой истории только то, что в романе имеется далеко не главный персонаж по имени Андрей Наждачный, имеющий некоторое сходство с Навальным).
Итак, действие романа происходит в альтернативной Москве альтернативного XXI века, в которой не изобретены кинематограф, фотография и телефон, а бензиновые двигатели появились, похоже, на сто лет позже, чем в реальной истории. Люди общаются в основном с помощью почты - голубиной и пневматической. Как ни странно (эту меру условности приходится проглотить, чтобы оказался на авторском крючке), не изобретены даже грампластинки. В качестве носителей аудиозаписи выступают птицы. Импортные носители - попугаи, отечественные - соответственно - вороны. За одним из воронов, способным прокаркать чрезвычайно важные сведения, как раз и разворачивается охота. И тут, собственно, и начинается сюжет.
Обладателем ворона случайно становится Кеша, бестолковый сотрудник из службы защиты авторского права, который всего-то и хотел прищучить нелегальных распространителей аудиопродукции. С копирайтом в альтернативном мире так же строго, как и в реальном. (Более того, там, как и у нас, родился Киркоров, и в его репертуаре появилась "Зайка моя"). Кеша довольно быстро попадает в неприятности, и ещё в самом начале приключений к нему приходит на помощь таинственный седовласый незнакомец в чёрном плаще, владеющий поразительной способностью молниеносно передвигаться. Нет, не угадали, это не Геральт из Ривии (что было бы реалистическим вариантом), а столетний советский разведчик, переживший войну и лагеря (что добавляет гротеска и без того гротескной истории). Что дальше? Дальше - держаться за стулья и беречь животы, потому что скрещение нашей узнаваемой реальности с комиксовым стимпанком даёт гомерические результаты. Лично я сползла под стул на фразе "Не дед я тебе, гнида чёрно-жёлтая" (поясню: чёрно-жёлтая потому, что герой обращается к сотруднику салона пневматической связи, название которого чуть-чуть, правда, отличается от названия компании, известной в нашей действительности...).
Поскольку все сейчас шарахаются от спойлеров, как чёрт от ладана, не буду рассказывать, что это за ворон и что будет с ним дальше (хотя эпилог романа не стал неожиданностью для преподавателя английской литературы). Скажу только, что в мире "Корвуса Коракса" история в общем прошла тем же путём, что и в реальности - там были революция 1917 г., Сталин, мировые войны и т.д. В этом заключается основная идея книги, и если кто категорически считает эту идею неправдоподобной, можно просто не читать. Или принять как условность, как наличие эльфов в фэнтези. (Некоторые всерьёз задавались вопросом, возможна ли тоталитарная диктатура без телевидения или хотя бы радио. Замечу на это, что Замятин нарисовал убедительный образ такой диктатуры в 1920 г., когда ни телевидения, ни массового радиовещания на широкую публику* ещё не было - их и нет в его мире).
Развязка, пожалуй, чрезмерна оптимистична для сатирического романа - её можно выразить словами Чуковского "волки от испуга скушали друг друга". Но желание хэппи-энда можно понять - желание заклясть, зачаровать бредовую действительность, чтобы хотя бы в романе она дала какую-то надежду. В принципе, именно затем и оказывается нужен столетний разведчик-супергерой - чтобы подчеркнуть неправдоподобие хэппи-энда, чтобы дать понять: всё это понарошку, сказка, плод отчаявшегося воображения.
Главный недостаток романа, пожалуй, тот, что в любом будущем - каким бы оно ни было - злободневные шутки и аллюзии, которыми роман брызжет через край, очень скоро станут непонятными. Или я всё же поторопилась насчёт этого предсказания? Не будем загадывать.

Приобрести "Корвус Коракс" можно здесь.

*Роман "Мы" писался с 1920 по 1921 г. Первая новостная радиопрограмма вышла в эфир в США 31 августа 1920 г. Первые регулярные радиопередачи в Старом Свете - в Великобритании с 1922 г. Потенциал использования радио для пропаганды был тогда явно ещё не осознан, даже Замятиным.

Франческо Петрарка «Путеводитель ко гробу Господа нашего Иисуса Христа»....
chapaevv
22 мая 2019г. в Государственном музее К.А. Федина состоялась творческая встреча с латинистами Н.И. Данилиной, Л.М. Лукьяновой, Е.А. Разумовской. Ученые-латинисты расскажут о том, как шла работа над переводом книги Франческо Петрарки, который на протяжении долгих лет был известен читателю как автор «Книги песен», сборника любовных стихов и певец Лауры.
Благодаря выходу в 2016 году книги знаменитых диалогов «О средствах против превратностей судьбы» в переводе Л.М. Лукьяновой, мнение о Петрарке изменилось. Он был не только великим поэтом, но прекрасным знатоком красноречия и культуры, первым гуманистом Европы.
Представленный перевод латинской прозы Франческо Петрарки относится к популярному жанру латинской христианской литературы, распространившемуся в связи с усилением волны паломников ко гробу Господню с IV века. «Путеводитель» Петрарки – это вполне традиционное компилятивное произведение, потому что большую часть описываемых мест Петрарка не видел. Оно написано на заказ и обращено к конкретному человеку, другу и родственнику миланцу Джованни Манделли.
Книги впервые переведена в России.

(из пресс-релиза музея)


[reposted post]"пишем вам из перми": об исчезновении преступников
l
labas
reposted by chapaevv
В 2004 году немецкий историк Ханнес Хеер издал книгу "Vom Verschwinden der Täter" ("Об исчезновении преступников"). Речь в ней шла о том, как послевоенное немецкое общество вытесняло из своего сознания собственные преступления: в них были виноваты Гитлер, казненные в Нюрнберге бонзы, эсэсовские айнзацкоманды... простые же солдаты, младшие офицеры или мелкие чиновники оккупационной администрации ничего не знали о преступных планах нацистской верхушки и лишь исполняли приказы.

Пятнадцать лет спустя мы можем с удивлением констатировать, что преступники исчезают снова, в этом случае речь, однако, идет о вытеснении не собственных, а чужих преступлений. Я внимательно прочитал полдюжины публикаций к 9 маю в оппозиционных российских масс-медиа, в том числе программные статьи Кирилла Мартынова в "Новой Газете" и Глеба Морева в "Ведомостях" (1, 2, 3, 4, 5).
Вот краткая выжимка их содержания: фашистский СССР, дым Победы, эксплуатация чужого подвига, бездарные генералы, чудовищные жертвы, нет права на праздник, своих расстреливали сотнями тысяч, нечем гордиться, советский тоталитаризм, завалили трупами, время после беды, наводящие порядок в войсках разнообразные мехлисы (трогательно, что автор П. Гутионтов дословно повторяет пассажи из берлинской "Зари" 1943 года), людоедская сталинская система, милитаристская мишура, масштаб катастрофы, заградотряды, преступления сталинского государства...

Заранее хочу отметить, что с частью интенций авторов относительно современности я согласен: наклейки "можем повторить" и "на Берлин" нельзя охарактеризовать иначе, как идиотские; георгиевская ленточка превращается (превратилась?) из символа в текстильно-графический ширпотреб; российская пропаганда ужасна; забота о последних оставшихся в живых ветеранах подменяется показухой, а на высоких трибунах появляются ветераны ряженые. И, конечно, я согласен с тем, что сталинский режим совершил множество преступлений, прежде всего против собственного народа.

Но все прочитанные мной статьи, посвященные, напомню, дню победы, объединяла еще одна общая черта: при всех многословных диатрибах против Сталина и его присных, в них нет ни слова ни о нацистских преступлениях, ни о планах Гитлера касательно жизненного пространства на востоке. Повторю, в полудюжине статей ко дню победы в крупнейших российских оппозиционных сми - ни слова о бесчеловечных планах и преступлениях тех, кого удалось - действительно, ценой огромных жертв - победить. Разумеется, это не случайно. Я уже разбирал идеологический конструкт, положенный в основу лекции А.Б. Зубова о Второй мировой войне: в нем добродетель олицетворяют западные демократии, злодейство - Советский Союз и лично Сталин, а для Гитлера не остается роли, так как существование двух главных злодеев противоречит законам жанра. У Зубова Гитлер представал потому фигурой амбивалентной, в нынешних интерпретациях он отсутствует вовсе, выпрыгивая из кармана нарратора лишь в те редкие моменты, когда необходимо приравнять сталинизм к нацизму.

Восприятие операции Барбаросса как стороннего обстоятельства, тусклого фона, на котором идет разговор о просчетах советского руководства и лично Сталина в начале войны, об их преступном безразличии к судьбе гражданского населения или военнопленных, о бесталанности и жестокости советского командования, представляется общим местом пермского дискурса. Представим себе обсуждение разбитой тарелки, в ходе которого подробно говорится о ее уродливости, о неумелости гончара, ее слепившего, о зловещем криминальном прошлом этого гончара, о том, что тарелка стояла на самом краю полки... но полностью игнорируется тот факт, что она разбилась от удара молотком.

Да, следует объяснить, почему я называю этот дискурс пермским. Около десяти лет назад известная ученая-социолог в одной из дискуссий заметила: "Вы ведь не думаете, что Гитлер дошел бы до Урала? Все-таки, Россия слишком большая страна, чтобы целиком ее оккупировать. Где-то остановился бы. Так что... я вполне бы могла быть. Жила бы в какой-нибудь Перми." Подобное сочетание твердой идеологии, очаровательной наивности и чудовищной исторической безграмотности является характерным для немалой части постсоветской интеллигенции, что и отражается в пермском дискурсе.

В комментариях к одной из статей, упомянутых выше, я задал вопрос о том, почему в ней нет ни слова об агрессоре и его преступлениях, и получил ответ: ведь они и так общеизвестны. Я усомнился в том, что аудитория автора знает, например, о действительных причинах массовой гибели советских военнопленных в немецком плену и действительно немедленно был одарен ссылкой на приказ 270, должной, по всей видимости, продемонстрировать, что в массовой гибели военнопленных виновны вовсе не нацисты .

Укажу на примечательное противоречие пермского дискурса - при подчеркнутой ориентации на западные демократии и восхвалении их достоинств - его носители и аудитория совершенно не в курсе западного исторического мэйнстрима. Если спросить у читателей "Новой газеты", знают ли они о плане голода (Hungerplan), являвшемся частью подготовки к Барбароссе, и предложить три ответа: "1) да, нацистское руководство исходило из того, что на оккупированной территории от голода умрут десятки миллионов жителей; 2) нет, это советская пропаганда; 3) в голоде на оккупированной территории виноват Сталин" - предполагаю, что третий ответ победит с изрядным отрывом. А ведь план голода только за последнее десятилетие обсуждался в работах Герлаха, Поля, Р.Д. Мюллера, Браунинга, Маттойса, Велера, Арнольда, Туза, Кэя, Хюртера и других авторов и спор идет лишь о том, существовал ли четкий план или лишь концепция, реализация которой конкретизировалась по ходу войны. Вместо знакомства с западной исторической наукой пермский дискурс удовлетворяется отечественными авторами, зачастую никогда не работавшими с немецкими архивами и даже не знающими языка, зато предлагающими исторический эрзац, хорошо ложащийся в идеологический шаблон.

Разумеется, идеология здесь вообще превалирует над историей, ведь политическая борьба ведется в современности, недаром автор одной из обсуждаемых статей в качестве ответа общества на милитаризацию страны призывает создать массовое пацифистское движение. Я с уважением отношусь к российским оппозиционерам (пусть и не ко всем) и, кстати, являюсь убежденным пацифистом (правда, полагаю, что для хорошего пацифизма нужны двое), но не могу не отметить, что кривая тропинка умолчания и игнорирования нацистских преступлений заканчивается - где-то за Пермью - тупиком.

"Тайны Итаки. По следам Одиссея."
chapaevv
(при участии Вадима Михайлина)

"Когда задумаешь отправиться к Итаке." Путешествие по Ионическим островам с заранее недостижимой целью.


[reposted post]Новое поступление
Кот
nexoro
reposted by chapaevv
ЮЛИАН ГРИГОРЬЕВИЧ ОКСМАН
   Летопись жизни и творчества В. Г. Белинского. М., 1958 [pdf 69 mb] [djvu 13 mb]

Тут:
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=10332